I had walked that road thousands of times, in the morning, in the evening, with or without light, with my backpack full of a few things and my thoughts, which, in the silence of nature, I let run wild in my mind, step by step.
I climbed the mountain to enjoy the landscape, then descended to reconnect with a chaotic, work-filled reality that saw me as an automaton, devoid of any joy.
So, as I crossed the last stretch of the forest, the crackling sound of my footsteps on the leaves and dry branches of the trees accompanied me, until a soft voice caught my attention.
I leaned cautiously between the trees and glimpsed, a few steps away from me, a couple hidden among bushes broken by the wind and time.
I approached slowly, trying not to make any noise and walking on parts not covered by branches, until I got close enough to realize what was happening.
The sound of those words finally became clear, accompanied by moans that responded to what my incredulous eyes were processing.
Avevo percorso quella strada migliaia di volte, al mattino, alla sera, con la luce o senza, con il mio zaino pieno di poche cose e dei miei pensieri che, nel silenzio della natura, lasciavo arrovellare nella mente, passo dopo passo.
Salivo sul monte per godermi il paesaggio, scendendo poi per riconnettermi con una realtà caotica e lavorativa che mi vedeva come un automa, privo di chissà quale gioia.
Così, mentre attraversavo l’ultimo tratto del bosco, il suono screpolante dei miei passi sulle foglie e i rami secchi degli alberi mi accompagnava, finché una voce soffusa non richiamò la mia attenzione.
Mi sporsi con cautela tra gli alberi e intravidi, a pochi passi da me, una coppia nascosta tra arbusti sconnessi e abbattuti dal vento e dal tempo.
Mi avvicinai piano, cercando di non emettere suoni e camminando su parti non coperte da rami, fino ad arrivare abbastanza vicino da rendermi conto di cosa stesse accadendo.
Il suono di quelle parole divenne finalmente nitido, accompagnato da gemiti che rispondevano a ciò che le mie retine, incredule, processavano alla vista.
I felt the blood rush between my legs as I leaned against a tree a few meters away from them, lost in the sight of her naked body, kneeling on a pair of improbable heels.
Her thighs, adorned with stockings, glowed in the morning sunlight, the same light that colored and warmed her excited, enormous breasts, exposed by her little dress.
With her free hand, she squeezed them, fondled them, moved them to the rhythm of her other hand, firmly grasping a hard, curved, veiny cock that opened and closed as it entered and exited her mouth, busy sucking and savoring a pinkish glans.
I couldn’t take my eyes off that surreal sight, improbable in a forest, but so full of erotic passion, a perversion that attracted me and pushed my hand towards the bulge in my pants, which I squeezed and rubbed as if guided by the gestures of that woman, excitedly moaning without restraint.
Sentii il sangue affluire tra le gambe mentre, poggiato a un albero a pochi metri da loro, mi perdevo nelle forme scoperte di lei, inginocchiata su un paio di tacchi improbabili.
Le sue cosce, ornate da autoreggenti, si illuminavano sotto la luce mattiniera del sole, la stessa che colorava e scaldava le sue tette eccitate ed enormi, lasciate uscire dal vestitino.
Con la mano libera le stringeva, le palpava, le muoveva al ritmo dell’altra mano, salda su un cazzo duro, curvo e venoso che si apriva e si chiudeva entrando e uscendo dalla sua bocca, impegnata a succhiare e assaporare un glande rosaceo.
Non riuscivo a staccare gli occhi da quella vista surreale, improbabile in un bosco, ma così carica di passione erotica, una perversione che mi attirava e spingeva la mia mano verso il rigonfiamento dei pantaloni, che stringevo e strusciavo come guidato dai gesti di quella donna, eccitata nel mugolare senza ritegno.
He took her head, fucking her mouth firmly and anchoring it with a voluptuous bite, until his balls reached her face.
Holding them in plain view with his free hand, he squeezed them, fondled them, moved them to the rhythm of his other hand, firmly on that cock that went in and out of her mouth with a pinkish glans that did not yield to the wet treatment of her voracious tongue.
I realized that the skillful and harmonious movement of my hand had brought me too to the brink of releasing all the nectar that crowded my swollen balls, clearly visible to her.
I saw her swallow, but I was suddenly interrupted by the two promiscuous individuals. ” Who is that?“ she asked, as the boy on the trip clearly noticed me behind the tree.
I felt the blood freeze in my veins and, for a few seconds, I thought about running away, but his voice penetrated every rational barrier: ”Oh, finally… so someone passes by here.”
I realized that I was not an unwanted visitor to their perversion, but an essential part of it.
Lui le prese la testa, scopandole la bocca con fermezza e ancorandola a un morso voluttuoso, fino a farle arrivare le palle sul viso.
Tenendole in bella vista con la mano libera, le stringeva, le palpava, le muoveva al ritmo dell’altra mano, salda su quel cazzo che entrava e usciva dalla bocca con un glande rosaceo che non cedeva all’umido trattamento della sua lingua vorace.
Mi resi conto che il movimento sapiente e armonioso della mia mano mi aveva portato anch’io a un passo dal liberare tutto il carico di nettare che affollava le mie palle gonfie, ben visibili al cospetto di lei.
La vidi deglutire, ma fui improvvisamente interrotto dai due individui promiscui. “Chi è?” chiese lei, mentre il ragazzo di gita mi notava chiaramente dietro l’albero.
Sentii il sangue ghiacciarsi nelle vene e, per pochi secondi, pensai di darmela a gambe; ma la voce di lui penetrò ogni barriera razionale: “Oh, finalmente… allora passa qualcuno da queste parti”.
Capii così che non ero un visitatore indesiderato di quella loro perversione, ma ne ero parte essenziale.
I remained there, my hand once again clenched around my cock, constrained by the pressure of my pants, never truly still, as I imagined moistening those squeezed, shiny tits with my juice, jerking off a few inches from her face, eager to spill everything I had for her, who welcomed it into her mouth without ever touching me, as if it were the limit of a fantasy.
The contraction of their muscles almost made me lose consciousness, bringing me too to the brink of release, my balls swollen and clearly visible.
I saw her swallow again and, almost reluctantly, I accepted her invitation only when she repeated it clearly: “Come on, take out that cock, jerk off for us.
Weren’t you already doing it?” Leaving her cock for a moment, she urged me: “Show me that nice swollen dick, honey, jerk off for me.” And so I did.
Without thinking twice, I abandoned all modesty and rational shame, letting my pants fall to my ankles, and began to jerk off uncontrollably, my cock hot and already shiny with unprepared excitement.
I looked at her tits, wanting to touch them, as I was accustomed to adventures outside of conventional sexuality. “Come, come closer, come and see how well she sucks it,” she said, and I agreed, taking a few steps closer to them.
Rimasi lì, la mano di nuovo stretta sul cazzo costretto dalla pressione dei pantaloni, mai veramente fermo, mentre immaginavo di idratare quelle tette spremute e lucide del mio succo, segandomi a pochi centimetri dal suo viso, desideroso di colare tutto ciò che avevo per lei, che lo accoglieva in bocca senza mai sfiorarmi, come se fosse il limite di una fantasia.
La contrazione dei loro muscoli mi fece quasi perdere la cognizione di me, portandomi anch’io a un passo dal liberarmi, con le mie palle gonfie e ben visibili.
La vidi deglutire di nuovo e, quasi riluttante, colsi il suo invito solo quando me lo ripeté con chiarezza: “Dai, tira fuori quel cazzo, segati per noi. Non lo stavi già facendo?”.
Lasciando per un istante il suo arnese, lei mi incalzò: “Fammi vedere quel bel pisello gonfio, tesoro, segati per me”. E così feci.
Senza pensarci un secondo di più, abbandonai ogni pudore e vergogna razionale, lasciando che le brache scendessero alle caviglie, e iniziai a segarmi senza controllo, con il mio arnese caldo e già lucido di un’eccitazione impreparata.
Guardavo le sue tette, desiderando toccarle, mentre ero avvezzo ad avventure al di fuori della sessualità convenzionale. “Vieni, avvicinati, vieni a vedere come lo succhia bene,” mi disse, e acconsentii, raggiungendo a pochi passi da loro.
My breath filled with the pungent smells of their lovemaking, and my eyes watched the movement of her tongue harmoniously on the unique shaft of his cock, while she gathered his balls with her fingers, massaging them gently, and returned to noisily pumping the increasingly swollen glans. “Come on, let me see how much you like watching her suck it,” he urged me, and I looked him in the eyes.
With an almost annoying motion, she sucked, taking away all the pleasure of his cock and leaving it throbbing convulsively between her tight lips, closed over the glans that erupted with a load of cum commensurate with the grotesque cries of his coming.
I didn’t miss a single contraction, but the skillful movement of my hand brought me once again to the brink of releasing the nectar that crowded my balls.
I saw her swallow and, once again, she repeated: “Come on, take that cock out, jerk off for us.
Weren’t you already doing that?” She insisted: “Show me that nice swollen cock, honey, jerk off for me.” Without hesitation, I abandoned all restraint, jerking off as my hot, shiny tool throbbed with excitement.
Il mio respiro si riempì degli odori pungenti del loro amplesso, e nei miei occhi si dipanava il movimento della lingua armonica sull’asta particolare del suo cazzo, mentre lei raccoglieva le palle con le dita, massaggiandole delicatamente, e tornava a pompare rumorosamente la cappella sempre più gonfia. “Dai, dagli vedere come ti piace vederla succhiare,” mi spronò, e lo guardai negli occhi.
Con un moto quasi molesto, lei succhiava, portando via tutto il piacere del suo coto e lasciando rintoccare convulso e pulsante il cazzo tra le labbra ermetiche, chiuse sulla cappella che eruttava un carico di sborra commisurato ai grotteschi vagiti del suo venire.
Non mi persi una singola contrazione, ma il movimento sapiente della mia mano mi portò di nuovo a un passo dal liberare il nettare che affollava le mie palle.
La vidi deglutire e, ancora una volta, mi ripeté: “Dai, tira fuori quel cazzo, segati per noi.
Non lo stavi già facendo?”. Lei insistette: “Fammi vedere quel bel pisello gonfio, tesoro, segati per me”. Senza esitazione, abbandonai ogni ritegno, segandomi mentre il mio arnese caldo e lucido pulsava di eccitazione.
Led by the nature that surrounded us, I lived out a fantasy in which I was a living part, consumed like a burning fire that dimmed in my glans under the last confused strokes of her hand, giving everything I had for her.
She squeezed the last bitter drops from that exhausted cock, staining her breasts with white tears of lust, turning towards me and cupping those overflowing tits: “Oh yes, show me how much you’ve got, cum on my tits, come on!”
Those words broke down the last dam of rational restraint, letting a river of promiscuous passion flow over her neck, tits, and face, overwhelmed by copious spurts of cum, which she welcomed with perverse excitement.
I spread it over her, and she urged me not to stop, reminding me how she let the thick, creamy saliva of her secretions drip onto his cock.
I wanted to fuck her just like he did with his mouth, violating her with every thrust, until I reached her throat, breaking her labored breathing and accelerating a storm of pleasure that stiffened her thighs.
In her throat, hoarse and primordial roars announced an orgasm she could no longer hold back.
She did not calm down; on the contrary, her greedy desire increased, enveloped in a river of flavors and smells that intoxicated her synapses, smiling at me amusedly before seeking her partner’s lips, kissing him restlessly and eager to share those perverse hints of a limit that they loved to exceed only together.
Condotto dalla natura che ci avvolgeva, vivevo una fantasia di cui ero parte viva, consumata come un fuoco vivo che nel mio glande si attenuava sotto gli ultimi colpi confusi della mano, dando tutto ciò che avevo per lei.
Lei spremette l’ultima acre lozione dalle gocce di quel cazzo stremato, tingendo i suoi seni di bianche lacrime di lussuria, girandosi verso di me e raccogliendo quelle tette strabordanti: “Oh sì, fammi vedere quanta ne hai, sborrami sulle tette, dai!”.
Quelle parole abbatterono l’ultima diga di contegno razionale, lasciando scorrere un fiume di passione promiscua sul suo collo, sulle tette e sul viso travolto da copiosi schizzi di sperma, che lei accoglieva con perversa eccitazione.
La spalmai, e mi incitò a non fermarmi, ricordandomi come lei lasciava colare la saliva densa e cremosa delle secrezioni sul cazzo di lui.
Avrei voluto scoparla proprio come lui faceva con la sua bocca, violandola a ogni affondo, fino ad arrivare in gola, rompendo il suo affannoso respiro e accelerando una tempesta di piacere che irrigidiva le sue cosce.
Nella gola, ruggiti rauchi e primordiali annunciavano un orgasmo che non tratteneva più. Lei non si placava; anzi, aumentava il suo avido desiderio, avvolta in un fiume di sapori e odori che inebriavano le sue sinapsi, sorridendomi divertita prima di cercare le labbra del partner, baciandolo irrequieta e volenterosa di condividere quei perversi sentori di un limite che amavano superare solo insieme.